11월, 2017의 게시물 표시

【韓國】浦项地震57人受伤千余人受灾或被列为特别灾区

[한국] 포항 지진으로 인해 57명이 다치고 1000여 명의 이재민 발생, 재난특별구역으로 지정 될 수 있을지 지켜보고 있음          据韩媒报道,据临时统计结果显示,15日发生在韩国浦项的地震共造成50余人受伤,1500余人受灾。   据报道,韩国中央灾难安全对策本部表示,截至当地时间16日上午6时,地震受伤者共57人,其中10人在医院住院接受治疗,47人接受治疗后返家。灾民人数也在继续增加,截至目前,共有1536人临时住在浦项室内体育馆等地。          当地时间11月15日下午2时29分许,韩国庆尚北道浦项市以北6公里处发生5.4级地震。   据临时统计显示,当地1090多户住宅受损,受损车辆共38辆,另有32所学校建筑墙壁出现龟裂。   地震发生后,韩国政府决定将原定于16日进行的全国大学修学能力考试即高考推迟一星期,于23日进行。目前,政府正对浦项当地考场进行紧急安全检查,由中央民官协力委员会和建筑结构技术家会等民间专家负责。   报道称,浦项地区损失范围不断扩大,目前政府正在考虑将浦项地区列为特别灾区。韩国经济副总理金东兖16日前往浦项考察地震灾情后表示,将积极研讨将浦项列为特别灾区问题,如有必要,将动用预备费提供支援。   韩国政府16日上午在国务总理李洛渊的主持下举行了有关部门部长级会议,就地震应对情况和救灾计划进行讨论。李洛渊表示,将迅速调查地震造成的损失情况,尽最大努力对灾区进行支援。

【中華人民共和國】외교부 대변인의 질의응답

이미지
중화인민공화국 외교부 대변인과 기자의 질의응답 중 대한민국과 관련된 두 가지 사항을 골라서 게재합니다. 一、문재인 대한민국 대통령의 중국 방문 问:上周末,中韩首脑会谈同意推动中韩关系恢复正常,并且同意下个月文在寅总统访华。中方对此有何立场? 答:在越南岘港举行的亚太经合组织领导人非正式会议期间,习近平主席与文在寅总统举行了会见。相关情况中方已经发了消息稿,韩方也对外进行了吹风,这里我就不重复了。 至于你提到的文在寅总统访华问题,我想指出,高层交往对中韩两国关系发展具有重要的引领作用。如有这方面的消息,我们会适时发布。 二、대한민국에 대한 중국의 금지령(禁令) vs 해금(解禁) 问:韩国政府说,中国政府已经解除了因“萨德”问题对韩国文化产品采取的非正式进口禁令。中韩就改善两国关系达成一致以来,中韩文化娱乐业合作未来前景如何? 答:我没有听说过你提到的所谓文化方面的禁令,因此也就不存在解禁的问题。 至于中韩关系,刚才我回答韩联社记者的时候已经说过,中韩两国领导人刚刚在越南岘港举行了会晤,双方都发了消息。双方在会晤中同意要尽快克服障碍,推动中韩关系健康稳定向前发展。本着这一精神,中方将同韩方一道努力,推动双方各领域交流合作尽快回到健康的轨道上来。 중국 누리꾼의 막말들  三、중국의 인터넷 통제(下面都是我博客主人個人的意見。) 我建議中方應該澄清誤會,防止虛假消息與惡意信息,希望最終達到消除中國網民的“認識赤字”。 캡처 1 캡처 2 캡처 3

【現代中國語】寵物與愛心 애완동물&사랑

이미지
오늘(8일)부터 배우게 되는 제5과 <寵物與愛心(애완동물과 사랑)>을 여는 강의에서 養寵(애완동물 기르기)의 弊(폐단)에 대해서도 의견을 주고 받았다. 그 중 보건과 위생 등에 관한 언급이 있었다. 그러던 중 자료를 검색하다가 주제와 관련된 인터넷 기사를 하나 볼 수 있었다. 주인 없는 고양이를 거둬 들었더니... 애완동물을 얘기하면 보통 두 종류의 동물을 떠올릴 수 있다. 하나는 강아지이고 다른 하나는 고양이다. 애완동물 기르기에 대해서 찬성 혹은 반대 의견을 확실하게 발표해야 했을 때 필자는 반대 의견을 내세웠다. 위 인터넷 기사를 보니 좀 더 애완동물 기르기는 것에 대해 반대해야 한다는 마음에 더 힘이 실린다.