[공유] 축 번역가 된 지 5주년!! 기념하여 이벤트!! 그냥 하루 일찍 한다!!(수정)

 


 





2009년 11월 13일에 '구적초'가 출간되었으니 올해 11월 13일이 제가 번역가가 된 지 딱 5년째 되는 날입니다.

당시는 과연 번역가로 먹고 살 수 있을지 걱정이 참 많았는데 5년 동안 전업 번역가로 먹고 살았다니 참 감개무량하네요.

저보다 오래 번역하신 분들이 주변에 꽤나 많아서 쑥스럽기도 하고, 더 열심히 할 수 있었는데 그러지 못한 것 같아 부끄럽기도 하지만 하루만은 자축하고 싶은 기분이네요.

감사드려야 할 분들이 참 많은데, 독자 여러분들도 거기에 포함됩니다.

여러분이 열심히 책을 읽어주시지 않았다면 과연 5년 동안 먹고 살 일거리가 있었을까...ㅎㅎ

그런 의미에서 '경축 번역가 된 지 5주년 이벤트'를 거행하겠습니다.





이벤트 참가 방법은 다음과 같습니다(너무 복잡한 듯하여 수정했습니다).




1. 댓글에 간단한 격려 메시지를 적는다.




2. 자신의 블로그에 김은모의 번역서를 아무 책이나 한 권 사진으로 인증한다(댓글에 주소 남겨주시기 바랍니다). 더 많아도 상관없습니다. 다만 권수는 이벤트 결과에 영향을 미치지 않습니다.




3. 이 게시글을 스크랩한다.




*이웃이 아닌 분들은 일단 이웃부터 맺어주시고 참가해주시면 되겠습니다.

*결과는 18일 새벽에 발표하겠습니다.



무작위로 추첨하여 세 분을 뽑겠습니다.



1등 상품-김은모의 번역서 중에 가지고 싶은 작품 5작품(두 권짜리 책도 한 작품으로 취급합니다).

2등 상품-김은모의 번역서 중에 가지고 싶은 작품 3작품.

3등 상품- 김은모의 번역서 중에 가지고 싶은 작품 2작품.



제가 요즘 작업하느라 시간이 없는지라 상품은 그냥 인터넷 서점(알라딘)에서 주문하여 바로 발송하는 것으로 하겠습니다.



다시 한 번 독자 여러분께 감사 말씀 올리며 많은 참여 부탁드립니다.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

‘포권례’와 ‘공수례’의 구별

[공유] 남자 헤어스타일 총정리, 남자들의 컷과 펌 종류의 모든 것

Heaven helps those who help themselves.