[번역] 유혹의 칵테일, 남북통일

※ 우리말로 번역하는 것이기에, 홍콩인 '邱立本'님이 언급하고 있는 단어 중 '兩韓統一' 같은 경우 우리 정서에 맞게 '남북통일'로 고쳐서 번역하였고 '大韓民族'는 '대한민족'이라고 그대로 표기하였습니다.

원제 : 兩韓統一是誘惑的雞尾酒

글쓴이 : 邱立本(1950~, 홍콩, Yau Lop Poon, 『아주주간』 2006, 2008, 2012년 편집장 역임)

兩韓統一與兩岸統一形成奇異互動。北京須在國際權力酒吧裏,調配一杯創新的雞尾酒,搜尋國家統一的滋味。

한반도 정세의 희극과 같은 전환은 마치 한 잔의 새롭게 탄생시킨 칵테일과 같아서, 사람을 취하게 할 뿐만 아니라 각 방면의 상상을 초월하는 맛을 지니고 있다. 김정은(金正恩)은 국제무대 속 악당(惡黨)의 역할에서 책략을 계획하는 난세의 영웅으로 일변했는데, 반도의 운명을 좌우할 뿐만 아니라 지구촌 평화를 추진하는 대사(大使)로도 변모했다.
(朝鮮半島局勢的戲劇化轉折,像一杯創新的雞尾酒,不僅醉人,也有超乎各方想像的味道。金正恩從一個國際舞台上的反派角色,一變而為運籌帷幄的梟雄,不僅左右半島的命運,也變成了一個推動全球和平的大使。)

그러나 이 칵테일 믹스(mix)의 배후는 러시아의 보드카가 아닌 중국의 고량주이며 남북통일의 전경(前景)을 맛보게 하고, 이것의 향기가 짙어서 맡기만 해도 취하게 한다. 최신 해제된 기밀문서에 따르면, 김정은의 할아버지 김일성(金日成)은 일찍이 세상을 깜짝 놀라게 할 정도의 계획이 있었는데, 남북이 함께 연방(聯邦)을 조직하여 장기간 이어온 내전의 원한을 풀어내고 대한민족 통일의 꿈을 실현하자는 것이었다.
(但這杯雞尾酒的勾兌,背後不是俄國的伏特加,而是中國的高粱酒,讓人喝出兩韓統一的前景,它的香氣濃烈,讓人聞之欲醉。最新的解密文件顯示,金正恩的祖父金日成,曾經有一個石破天驚的計劃,要由兩韓共同組成聯邦,化解長期以來內戰的恩怨情仇,實現大韓民族統一的夢想。)

이는 당연히 대담한 구상이지만 너무 많은 각 방면의 이익이 얽힌 계획이기도 하다. 그러나 이는 분명히 남북 민중 내심 깊은 곳에 있는 민감한 현(弦) - 한반도는 어느 세월에 통일하나-을 건드렸다. 남북 민중의 대다수는 완전한 ‘통일파’이며 국가의 장기간 분열을 반대한다. 그리고 그들은 이러한 아름다운 꿈을 실현하려면 중국의 지지가 관건이라는 것을 알고 있다. 중국과 평양, 서울 모두 관계가 양호한 이유뿐만 아니라 중국이 미국의 간섭을 막아줄 있다는 이유도 있다.
(這當然是一個構思大膽,但也是牽動太多各方利益的計劃。但這肯定也觸動兩韓民眾內心深處那一根敏感的弦--朝鮮半島何時統一。兩韓的人民絕大部分都是不折不扣的「統派」,反對國家的長期的分裂。而他們曉得,要實現美夢,關鍵就是中國的支持。不僅因為中國與平壤和首爾都關係良好,也因為中國可以頂住美國的干擾。)

제2차 세계대전 후 4대 분열 국가가 출현했는데, 한반도와 국공의 쟁, 베트남 분열, 동독과 서독의 대치(對峙)를 포함한다. 그러나 현재 독일과 베트남은 일찍이 통일을 이루었는데, 대한민족과 중화민족만이 여전히 분열 상태에 있다.
(在二戰之後,全球出現了四大分裂國家,包括了朝鮮半島、國共之爭、越南分裂以及東西德的對峙。但如今德國和越南早已統一多時,就只有大韓民族與中華民族,還在分裂狀態。)

기이하게도 한반도의 운명이 사실은 대만해협의 운명과 모종의 미묘한 상호작용이 있다. 이번 김정은의 능동적 외교 출정(出征)은 중국이라는 패를 내고 북한이 대미 외교 상 기댈 수 있는 산으로 북경(北京)을 확보하려 하는 것과 동시에 북경으로 하여금 미국과의 무역 전쟁 중 북한이라는 패를 낼 수 있도록 해주며, 이는 미국을 향해 협공하는 세력을 형성해서 중국-미국-북한 부등변의 삼각형에 있어 양자가 제삼 자보다의 우세를 확보하려는 것이다.
(奇特地,朝鮮半島的命運,其實與台海的命運,有某種微妙的互動。這次金正恩主動外交出擊,打出「中國牌」,要確保北京成為朝鮮在對美外交上的靠山,同時也使得北京在與美國的貿易戰中,可以打一張「朝鮮牌」, 對美形成掎角之勢,在中美朝的不等邊三角形中,確保兩者之和大於第三邊。)

그러나 더 중요한 것은 북경이 한국이라는 패도 낼 수 있다는 것으로 미국의 대만이라는 패에 대응할 수 있다는 것이다. 트럼프 정부는 현재 무역전쟁 상 북경과 겨루고 있을 뿐만 아니라 미국-대만 해군 간의 상호 방문과 고위층 인사 간의 상호 방문을 추진하고 있고 심지어 F-35 전투기와 사드 체계를 대만에 임대 혹은 판매를 계획하고 있다. 만약 한국이 평양(平壤)을 평정하면 한국이 더는 미군(美軍)을 의지하지 않아도 되고 중국-북한-한국의 관계가 나날이 밀접해지게 되어 미군(美軍)의 동북아(東北亞)에서의 세력이 크게 줄어들 수 있다.
(但更重要的,則是北京還要打出「韓國牌」,來對付美國的「台灣牌」。特朗普政府當前不僅在貿易戰上與北京博弈,還推動美台軍艦互訪,美台高層互訪,甚至計劃將F35戰機與薩德系統租售給台灣。若韓國擺平平壤,讓韓國不再依靠美國軍隊,反而中朝韓關係日益密切,就可以使得美軍在東北亞的勢力大減。)

이것이 바로 최신 합종연횡(合縱連橫)이다. 남북통일이 가장 먼저 대만 해협 통일을 형성하는 데 기이한 상호 작용을 할 것이다. 만약 한반도의 분열이 합쳐질 수 있다면, 그렇다면 대만 해협의 통일도 새로운 지지점을 찾을 수 있지 않을까? 북경이 만약 북한의 비핵화의 보증을 받아낸다면 남북통일의 계기가 될 수 있지 않을까?
(這就是最新的合縱連橫。兩韓統一,第一次與台海統一形成奇異的互動。如果朝鮮半島的分裂可以彌合,那麼台海的統一是否也找到新的支撐點?北京若獲得朝鮮「無核化」的保證,是否也可以成為兩韓統一的契機?)

이는 또한 중국이 남북문제를 어떻게 보느냐에 관련 있는데 과거에는 적지 않은 전문가가 남북통일이 중국의 국가 이익에 불리하다고 여겼지만, 만약 새로운 한국이 중국과 우호적인 관계로 발전한다면 이는 일본과 미국을 상호 제약하며 평형의 관계를 형성할 수 있고 또한 대만 해협의 통일을 촉진할 수도 있다. 그렇다면 이는 북경 외교 상 가장 새로운 선택지가 될 수 있다.
(這也關乎中國如何看兩韓問題,過去不少專家認為,兩韓統一不利於中國的國家利益,但如果新的韓國與中國發展友好關係,又可以制衡日本與美國,也可以促進台海統一,那麼這就可能成為北京外交上的最新選項。)

이 또한 대만 해협 문제가 영원히 복잡한 국제 관계와 함께 맞물려 있기 때문이다. 북경의 정책 결정자 또한 반드시 참신한 지혜를 가지고 국제적 권력이라는 술집 안에서 등급이 복잡한 칵테일을 만들어내서 국가 통일의 맛을 찾아내야 할 것이다.
(這也因為台海問題永遠都與複雜的國際關係聯繫在一起。北京決策者也必須有創新的智慧,在國際的權力酒吧裏,調配一杯層次複雜的雞尾酒,搜尋國家統一的滋味。)

댓글

이 블로그의 인기 게시물

‘포권례’와 ‘공수례’의 구별

[공유] 남자 헤어스타일 총정리, 남자들의 컷과 펌 종류의 모든 것

Heaven helps those who help themselves.