臨津有感


臨津有感
作者:김부식(金富軾)

秋風溺溺[1]水洋洋[2]              가을 바람 쓸쓸하게 불고 강물 넘쳐 흐르네
[3]首長空[4]思渺茫[5]          고개 돌리니 드넖은 하늘 펼쳐지고 희망은 아득하네
恨恨美人隔千里                       천 리나 떨어진 그대가 한스럽고 또 한스러워라
江邊蘭芷[6]爲誰香                   강변의 난초와 구릿대는 누구를 위해 향기를 품고 있으리


[1] 溺溺:沉沒。『文選·宋玉「高唐賦」』:「巨石溺溺瀺灂兮,沫潼潼而高厲。」李善 注:「溺溺,沒也。」
[2] 洋洋:盛大貌。『詩·衛風·「碩人」』:「河水洋洋,北流活活。」毛 傳:「洋洋,盛大也。」
[3] 同「回」。
[4] 長空:天空。天空遼闊無垠,故稱。元稹『諭寶』詩:「大鵬無長空,翮受羈絏
[5] 渺茫:時地遠隔,模糊不清。白居易『長恨歌』:「一別音容兩渺茫。」
[6] 白芷,香草名,也叫「辟芷」。辟芷:幽香的芷草。『楚辭·離騷』:「扈江離與辟芷兮,秋蘭以佩。」

댓글

이 블로그의 인기 게시물

‘포권례’와 ‘공수례’의 구별

[공유] 남자 헤어스타일 총정리, 남자들의 컷과 펌 종류의 모든 것

Heaven helps those who help themselves.