【韓譯中文歌 중국어 노래 가사 및 번역】黃霄雲 황샤오윈〈還可以愛嗎 아직 사랑할 수 있을까〉

 【韓譯中文歌 중국어 노래 가사 및 번역】

黃霄雲 황샤오윈〈還可以愛嗎 아직 사랑할 수 있을까〉

一、序

아무것도 변한 건 없고 한국 나이 서른에 아직도 여름방학을 보내고 있다. 개학이 다가오는데 이런 저런 업무를 끝내다보니 점점 빈 시간이 늘어나고 있다. 그러던 중 매 학기마다 적어도 중국 노래 하나씩은 번역을 했었다가 직전 학기에는 여유롭게 취미로 번역을 할 겨를이 없었던 게 기억났다. 그래서 오늘은 중국 신세대 실력파 가수 黃霄雲[황샤오윈](1998~)의 노래를 공유해보려고 한다.

黃霄雲 황샤오윈 ©2020 Baidu

2015년 방영된 《中國好聲音》시즌 4에서 黃霄雲[황샤오윈]를 처음 봤고 당시 汪峰 팀 멤버로서 최종 16인까지 성적을 냈지만 존재감을 크게 드러내진 못했다. 이때 중국인의 모든 시선이 那英 팀 멤버로 출발해서 압도적으로 우승한 張磊 1인에게 쏠렸던 것으로 기억한다. 필자 또한 이 당시의 黃霄雲을 그저 그런 참가자로 여겼다.

그러던 2018년 12월 《夢想的聲音》 시즌 3에서 《那時的光》, 《左手指月》, 《天下無雙》를 부르는 모습을 보고도 반했지만 목소리, 특히 가성 부분에서의 고음 그리고 가창력에 더 반했던 것이 떠오른다. 궁금해서 당시 바이두[百度, 중국판 구글링] 했었는데, 온갖 막말과 근거도 밑도 끝도 없는 욕설, 비방이 난무했던 화면은 아직도 생생하게 기억한다. 이 정도 악플이 달린다는 것은 실력으로는 당연하다고 생각하고 그냥 넘겼다. 남들 잘 되는 모습을 보고 배 아파하는 건 한국인이나 중국인이나 똑같구나 하면서 말이다. 근데 작년 10월 14일 가수 설리로 활동했던 고 최진리 씨의 자살을 보고 혹시나 했는데. 黃霄雲[황샤오윈] 역시 엄청 마음 아파하면서 슬퍼하는 모습을 몇 안 되는 프로그램이지만 방송 활동 속에서 발견할 수 있었다. 악플이 없는 세상은 도래할 수 없는 것일까? 인간 자체가 없어져야만 가능한 걸지도…

사실 《左手指月》 이 곡도 정말 黃霄雲[황샤오윈] 본인의 키포인트를 매력적으로 잘 살려내서 이걸 번역하고 공유해볼까 했는데, 그래도 본인이 소유하고 있는 원곡이 있는 만큼 黃霄雲 본인의 작품 중에서 골라봤다. 그중 개인적으로 성숙미가 넘치면서 절제된 감정을 날카롭게 표현한 2017년 12월 발표곡 《還可以愛嗎 아직 사랑할 수 있을까》를 선정했다.

二、黃霄雲 황샤오윈〈還可以愛嗎 아직 사랑할 수 있을까〉유튜브 영상


三、黃霄雲 황샤오윈〈還可以愛嗎 아직 사랑할 수 있을까〉곡 정보 가사 번역

작사 : 黃楓宜
작곡 : 黃楓宜
편곡 : 任中強

가사는 簡體中文(간체중문)을 그대로 입력했고 원곡 버전 속 가사이다. 그래서 위 하이라이트 영상 속 가사와 완전히 일치하지 않을 수도 있다.

有一种强烈感觉 心跳在下坠 강렬한 감각에 심장 박동은 느려지고
有一种强烈错觉 身体被撕裂 강렬한 착각에 몸은 찢겨버리고
有一种幻觉像梦 却又轰轰烈烈 꿈 같은 환각에 오히려 생생하게 느껴져

有一股强烈思念 在心中盘旋 강렬한 그리움이 마음 속에서 선회하고
有一点忘了 孤单是什么感觉 잊어버렸어, 외로움이 어떤 느낌인지
回过神发现 自己独自关在房间 제정신이 든 후 발견했어, 나 혼자 방 안에 갇혀 있다는 걸

我们还可以爱吗 우리 아직 사랑할 수 있을까
还能说些什么话表达 어떤 말로 또 표현해야
还能做些什么事挣扎 어떤 일로 또 억지를 부려야
才不会显得尴尬 그나마 덜 난처해할까

我们还可以爱吗 우리 아직 사랑할 수 있을까
虽然牵着手 已经感到复杂 비록 손을 잡고는 있지만 이미 마음이 복잡한데
也只能这样 그래 이렇게만 가능하겠지
拥抱后,随它去吧 포옹 후 없었던 일처럼 서로 가던 길 가는 거야

有一股强烈思念 在心中盘旋 강렬한 그리움이 마음 속에서 선회하고
有一点忘了 孤单是什么感觉 잊어버렸어, 외로움이 어떤 느낌인지
回过神发现 自己独自关在房间 제정신이 든 후 발견했어, 나 혼자 방 안에 갇혀 있다는 걸

我们还可以爱吗 우리 아직 사랑할 수 있을까
还能说些什么话表达 어떤 말로 또 표현해야
还能做些什么事挣扎 어떤 일로 또 억지를 부려야
才不会显得尴尬 그나마 덜 난처해할까

我们还可以爱吗 우리 아직 사랑할 수 있을까
虽然牵着手 已经感到复杂 비록 손을 잡고는 있지만 마음이 이미 복잡해
也只能这样  그래 이렇게만 가능하겠지
拥抱后 随它去吧 포옹 후 없었던 일처럼 서로 가던 길 가는 거야

还可以爱吗 아직 사랑할 수 있을까
说些什么话表达 어떤 말로 표현해야
还能做些什么事挣扎 어떤 일로 또 억지를 부려야
才不会显得尴尬 그나마 덜 난처해할까

我们还可以爱吗 우리 아직 사랑할 수 있을까
虽然牵着手 已经感到复杂 비록 손을 잡고는 있지만 마음은 이미 복잡해
也只能这样 그래 이렇게만 가능하겠지
拥抱后 随它去吧 포옹 후 없었던 일처럼 서로 가던 길 가는 거야

我们还可以爱吗 우리 아직 사랑할 수 있을까
还可以爱吗 아직 사랑할 수 있을까
只能这样吗 그저 이것밖에 할 수 없는 걸까
只能这样吗 그저 이것만 가능한 걸까

四、結

번역하다가 이렇게까지 울컥해지는 심정이라니.
얼마나 가슴 아파해야만 이 아픔이 머지는 걸까?


👉 위 중국어 노래 가사 번역 시리즈의 원본은 필자의 네이버 블로그에 선공개되어 있고 아래 링크를 통해 확인할 수 있다.
👉 https://blog.naver.com/eccet/222059898097

👉 2021.9.13.월요일 구글 블로그 레이아웃 재구성 시 가독성이 매우 떨어지는 걸 발견하고 가독성 향상을 위해 새롭게 편집하였고 가사 내용상 편집은 그대로 두었으며 유튜브 영상과 관련하여 주의할 사항을 하나 추가함. 그리고 구조상 통일성을 추구하기 위해 단락을 구분함.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

‘포권례’와 ‘공수례’의 구별

[공유] 남자 헤어스타일 총정리, 남자들의 컷과 펌 종류의 모든 것

Heaven helps those who help themselves.